Freitag, 18. Januar 2013

Gafy, błędy, kwasy ... Mamy Cię! :)

Od września - tysiące! Dlatego te, które jeszcze pamięta, Kropek podzielił na dwie grupy:

A. Popełnione przez dzieci
B. Popełnione przez Kropka

Dzisiaj część 1 :)

A. Dzieciaki - lista językowych przebojów:

Na samym oduczaniu dzieci holenderskich błędów można w tej szkole spokojnie spędzić rok. Oto kilka z nich:

Problem 1. (ulubiony Kropka, słyszany miliony razy!!!) Ich gehe jetzt über ... erzählen. (Konstrucje: nl. 'Ik ga vertellen' jak i ang 'I am going to tell you' jako formy przyszłe w języku niemieckim NIE ISTNIEJĄ. Tak więc jeśli dziecko mówi po niemiecku powyższe zdanie Kropek uśmiecha się doń szeroko i pyta, gdzie delikwent się wybiera:) 

Problem 2. Wie geht es mit Du / Du / mit Sie? czyli Quall der Wahl:) - nl. Hoe gat het met jou? ;)

Problemy 3. Prostota języka niderlandzkiego. Jak już Kropek wcześniej wspomniał niderlandzki to bardzo upośledzony niemiecki, z czego wynika na lekcji sporo problemów. Naczelne z nich to te z następującymi słowami:

a. naar

W języku niderlandzkim słowo naar jest JEDYNYM odpowiednikiem słowa 'do'- na dworzec / na przyjęcie / do przyjaciela / do Holandii / do ... wszystkiego. Niemcy natomiast rozróżniają w tej kwestii kraje ('nach', ale już 'in die Türkei'), osoby (zu), pomieszczenia / budynki (zu/in) :) I weź tego naucz holenderskie dziecko!

b. uur

Kolejne słowo na wszystko do użycia zarówno w zdaniu: 'Jest godzina 5', jak i 'Film trwa 5 godzin'. Kto zna niemiecki wie, że u nas nie jest to takie proste ;)

Problem 4. 'Allein, ich bin allein' ... ;)

Alleen - po niderlandzku oznacza zarówno 'sam' jak i 'tylko', dlatego holenderskie dzieci uwielbiają używać tego słowa jako zamiennika słowa 'nur', co sprawia bardzo fajne wrażenie.

Tak krzyżują i zderzają się nasze światy w klasie codziennie :)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen